Aliados para Bebés Sanos

Aliados para Bebés Sanos conecta a nuestras familias hispanohablantes de Luisiana con consejos, recursos, servicios e información sobre la salud. En la lista que se encuentra a continuación, organizamos los datos según el tema para poner la información que desea al alcance de sus manos.

Estos consejos están pensados para ayudarlo a prepararse para visitas médicas si usted no habla inglés o si lo habla con limitaciones. Por ley, tiene derecho a acceder a servicios médicos en su idioma. Todos los programas médicos financiados por el gobierno de los Estados Unidos están obligados a brindarle acceso en su idioma nativo y ofrecer servicios de traducción.

Consejos para programar una cita:

  • Si llama a una clínica o a un programa por primera vez, es aconsejable pedirle ayuda a alguien que hable español e inglés con fluidez. Esto puede ahorrarle mucho tiempo y evitar frustraciones.
  • Resérvese un tiempo adicional para su llamada.
  • Cuando programe su cita, asegúrese de que el proveedor sepa que usted necesitará ayuda en español y pregúntele si se proveerán servicios de traducción y cómo se llevará a cabo.

Consejos sobre qué llevar a una cita:

  • Traiga un documento de identidad válido, una prueba de domicilio y un comprobante de ingresos.
  • Traiga consigo toda medicación que esté tomando y comuníquele a su médico si está tomando un suplemento de hierbas.
  • No se recomienda traer a su propio intérprete a su cita: un intérprete capacitado en medicina le dirá exactamente lo que dicen sus médicos y enfermeros y, además, se asegurará de decirles a los proveedores lo que usted necesita que sepan.
  • Es aconsejable traer a sus citas una tarjeta que diga lo siguiente: “I do not speak English, I need assistance in Spanish only” (“No hablo inglés, solo necesito ayuda en español”).

Otros consejos:

  • La mayoría de las líneas directas y números 1-800 tienen una opción en español, pero es difícil saber si los lugares que brindan el servicio van a tener a una persona que hable español disponible cuando usted llame.
  • Quizás deba reservarse más tiempo para su llamada para esperar a que el intérprete esté disponible, o bien dejar su nombre e información de contacto para que puedan devolverle el llamado cuando el intérprete esté disponible.

Infórmese sobre cómo tener un embarazo saludable, qué esperar en sus consultas de atención prenatal y más en March of Dimes.

Consulte nuestros “Consejos generales” para obtener información sobre programar citas y más.

Acceder a la atención prenatal en Louisiana

¿Cómo y dónde puede acceder a la atención prenatal en Louisiana?

  • Visite a su ginecólogo y obstetra
  • Llame a su empresa de seguro médico para encontrar un proveedor
  • Si no tiene seguro, visite www.cuidadodesalud.gov/es para inscribirse (estar embarazada es requisito suficiente, incluso si se perdió la inscripción abierta)

Si usted tiene cobertura privada para el seguro médico, ya sea a través de su empleador o su cónyuge, infórmese sobre qué servicios se ofrecen para atención preventiva y más.

Incluso si usted no tiene seguro en la actualidad, si queda embarazada ya puede cumplir los requisitos para acceder a la cobertura. Visite cuidadodesalud.gov/es/ para solicitarla. Este enlace lo llevará al mercado de los seguros médicos, y de esa misma manera puede solicitar planes de Healthy Louisiana (también conocidos como Medicaid) y otros programas de Louisiana Medicaid.

¿Qué es el WIC?

WIC es un Programa de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Bebés y Niños (WIC) que brinda alimentos nutritivos, apoyo durante la lactancia, educación nutricional y derivaciones a otros servicios sociales.

Los paquetes de alimentos nutritivos incluyen frutas y vegetales frescos, panes o tortillas integrales, huevos, queso, leche baja en grasa, cereal fortificado con hierro, frijoles secos, mantequilla de maní, jugo de frutas y comida para bebés.

¿Quiénes son elegibles para el WIC?

  • Las mujeres embarazadas
  • Las mujeres lactantes
  • Las mujeres que acaban de tener un bebé
  • Los bebés y niños menores de 5 años

 

Para recibir los beneficios del WIC:

  • Debe vivir en el estado de Luisiana
  • Debe cumplir las pautas de ingresos. Aquí puede ver si cumple los requisitos.
  • Puede cumplir automáticamente los requisitos del WIC si está inscrita en Medicaid o si recibe los beneficios del SNAP (Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria), o del TANF (Programa de Asistencia Temporal a las Familias Necesitadas).

Recomendación: Para obtener más información sobre el programa WIC o para solicitarlo, llame al 1-800-251-BABY (2229) y pida ayuda en español.

Recomendación: Para informarse sobre qué traer a su cita con WIC, ingrese aquí.

La manera en la que nuestros bebés duermen y el lugar en donde duermen hacen una gran diferencia en su salud. De hecho, es una de las mejores maneras de ayudar a prevenir el síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL) y muertes relacionadas con el sueño. Reduzca el riesgo de SMSL de todos los bebés al aprender unos pocos PASOS para el SUEÑO SEGURO. ¡Con nuestro amor, nuestra fortaleza y nuestro trabajo conjunto, podemos asegurarnos de que cada bebé de Luisiana dé sus primeros pasos hacia un futuro prometedor!

Si usted está lejos de su casa por una emergencia, por un viaje o en una vivienda temporal, aquí hay algunas recomendaciones para el sueño seguro fuera de casa.

Antes de que nazca su bebé, tómese un tiempo para aprender sobre lactancia y el apoyo disponible en la comunidad y en el hospital.

  • Aprenda sobre qué esperar en el hospital.
  • Decida lo que quiere.
  • Comuníquele sus deseos a su equipo de atención (médico y enfermeros).
  • Estar preparada los ayuda a usted y a su nuevo bebé a tener una gran hospitalización.

Get Motivated!

Encuentre fuentes sobre lactancia y más temas cerca de su código postal en LABreastfeedingSupport.org.

El embarazo y la paternidad pueden ser abrumadores, ¡pero tener apoyo ayuda! Nuestros servicios de apoyo y orientación familiar les brindan a los padres un compañero experto cerca de ellos para ayudar con el embarazo, la paternidad, la atención al recién nacido, las finanzas, las metas de vida y más. Ofrecemos nuestros servicios mediante dos modelos diferentes: Nurse-Family Partnership (Asociación del enfermero con la familia, NFP) y Parents as Teachers (Los padres como maestros, PAT). NFP une a las madres primerizas con un enfermero registrado para guiarlas durante el embarazo y con la atención al recién nacido. PAT une a las familias que están esperando un bebé o que tienen niños pequeños con educadores de padres que brindan apoyo, ayudan a las familias durante los servicios y mantienen a los bebés en el buen camino hacia una vida saludable.

Para poder servir mejor a las familias que no hablan inglés, LA MIECHV está buscando continuamente contratar personal bilingüe y explorando opciones adicionales, lo que incluye traductores.

Estos servicios sin cargo siempre son voluntarios, confidenciales y personalizados según sus necesidades: ¡nos acercamos a usted! Comuníquese con la oficina local de su distrito para obtener más información o para inscribirse. Considere estar junto a una persona que hable inglés al momento de llamar a la oficina local para pedir ayuda en español.

Requisitos de elegibilidad

Nurse- Family Partnership (NFP)

  • Brinda asistencia a las familias desde el embarazo hasta el segundo cumpleaños del niño.
  • Disponible en todo el estado.
  • Solo para madres primerizas.*
  • Inscripciones solo antes de las 29 semanas de embarazo. Se recomienda inscribirse con anticipación, preferentemente durante la semana de gestación número 16 o antes.
  • Debe residir dentro del distrito en el que recibe los servicios de NFP.
  • Debe ser elegible para uno o más de los siguientes servicios: Medicaid, WIC, SNAP, TANF o SSI (Seguridad de Ingreso Suplementario).

* Se puede permitir el ingreso al programa a las mujeres en circunstancias especiales, tales como una mujer que perdió un hijo, dio a su hijo en adopción o perdió la custodia de su hijo dentro de los 30 días posteriores al parto.

Parents as Teachers (PAT)

  • Brinda asistencia a las familias desde el embarazo hasta que el niño ingresa al jardín de infantes.
  • Disponible en Nueva Orleans, Shreveport, Monroe y los distritos circundantes.
  • Para embarazadas O familias con niños de menos de 24 meses de edad.
  • Se da prioridad a los graduados del programa Nurse-Family Partnership y a las familias con niños de 12 meses o menos, con preferencia a las familias con niños de 4 meses o menos.
  • Debe residir dentro del distrito en el que recibe los servicios de PAT.
  • Debe ser elegible para uno o más de los siguientes servicios: Medicaid, WIC, SNAP, TANF o SSI.

El Reproductive Health Program (Programa de Salud Reproductiva, RHP) de Luisiana asiste a decenas de miles de residentes de Louisiana en 70 clínicas en todo del estado. Nuestro personal trabaja mucho para brindar atención enfocada en el paciente, confidencial y de alta calidad a quien lo necesite. Se brindan servicios de traducción para todos los clientes, y algunas clínicas tienen horarios especiales para asegurar que haya personal bilingüe disponible para ayudar a los pacientes que prefieren hablar en español. No es necesario que usted resida dentro del distrito o del estado para recibir los servicios.

Brindamos protección especial a la privacidad, servicios a los adolescentes y una amplia gama de opciones anticonceptivas para todos nuestros clientes en todas las clínicas. Además, aceptamos todas las formas de seguro, lo que incluye seguros privados, todos los planes de Medicaid y Healthy Louisiana, Tricare y Medicare. Si no cuenta con seguro, podemos ayudarlo a obtener atención. Si aún tiene preocupaciones acerca del costo de la atención, pregunte sobre nuestra escala de tarifas variables.

 

Nuestras clínicas están abiertas para quien necesite:

  • Controles y educación de salud reproductiva
  • Métodos anticonceptivos: ¡encuentre el método que mejor se adapte a usted!
  • Exámenes y tratamientos de enfermedades de transmisión sexual
  • Derivaciones para servicios o exámenes adicionales
  • Ayuda para planificar un embarazo saludable o considerar opciones si tiene problemas para concebir

 

¿Listo para programar una cita?

  • Para buscar una clínica, ingrese el nombre de su ciudad, el estado o el código postal dentro de la herramienta llamada “OPA Find a Family Planning Clinic”.
  • Cuando llame, hágale saber al empleado si necesita un servicio de traducción, y le darán una línea de idiomas durante el examen. Nuestras clínicas jamás le pedirán a su pareja, amigo o hijo que realice traducciones para usted: respetamos su privacidad y queremos que su información mantenga su confidencialidad.

Qué llevar a su cita:

  • Algún tipo de identificación
  • Información del seguro (si lo tiene)
  • Una lista de las medicaciones que toma actualmente
  • Si necesita utilizar la escala de tarifas variables, usted debería traer alguna verificación de su ingreso, tal como un comprobante de pago o recibo de sueldo reciente.

 

La información del cliente siempre es privada y confidencial, sin importar la edad, estado civil, raza, género, sexualidad, nacionalidad o la ciudadanía del cliente: esta información no se divulga a nadie. Todos los pacientes reciben educación y consejos imparciales, confidenciales e individualizados sobre salud y planificación reproductiva.

 

Si desea obtener más información, visite www.HealthyChoicesLA.org.